Esti mese: Momotarō (桃太郎), az őszibarack-fiú
Az egyik órán a gyermekkori mesék volt a téma, így ezen felbuzdulva, mindenki elmesélt egy, az országában népszerű mesét.
Bár én nem vagyok az a tipikus mese rajongó, de kíváncsian hallgattam, hogy a világ többi részén a gyerekek milyen meséken nőnek fel. :)
A japán osztálytársam a következő mesét adta elő :
Élt egyszer egy öregember meg egy öregasszony.
Szegények voltak, de a szegénység nem búsította őket, csak az fájt nekik, hogy nincs gyerekük.
Egyszer az öregember elment az erdőbe fát vágni, az öregasszony kiment a folyópartra mosni. Mikor javában sulykolja a ruhát, egyszer csak észreveszi, hogy a folyó közepén csodaszép, nagy barack úszik lefelé.
- Milyen jó lenne kifogni! - sóhajtozott az öregasszony. - hazavinném, s apóval megennénk vacsorára.
Amint így sóhajtozott, nézegette a barackot, eszébe jutott egy régi-régi varázsének:
Folyók, patakok szelleme!
Figyelj, figyelj az énekre!
Folyamárból hajtsd a partra,
Mit ringat a vizek habja!
Alighogy eldúdolta a varázséneket, a csodaszép barack a part felé indult, s hamarosan ott himbálózott az öregasszony előtt. No, ki is emelte gyorsan a vízből, szárazra törölgette, kötényébe rejtette, befejezte a mosást, s a tiszta ruhával meg a csodaszép barackkal igyekezett hazafelé.
Mire beesteledett, az öregember is hazatért az erdőből, a háta nagy halom fa alatt görnyedt.
Asztalhoz ültek, s az öregasszony az öregember elé tette a barackot.
- Kettévágjuk - mondta nagy büszkén -, a felét te, a felét meg én eszem meg vacsorára!
Hát ahogy belevágnak a barackba, gyereksírást hallanak. Óvatosabban vágják tovább, s amint kettévált, látják ám, hogy a mag helyén csöppnyi kisfiú nyújtózkodik. A két öreg szinte megnémult az örömtől. Kivették a barackból a kisfiút, aprócska csészébe, jó meleg vízben meg is fürdették. Amint szárazra törölgették, a kisfiú fogta az aprócska csészét, s messzire elhajította. A két öreg meg csak ámuldozott, hogy no lám, máris milyen erős, milyen izmos ez a kisfiú! Elnevezték Momotarōnak, ami annyit jelent, hogy őszibarack-fiú.
Momotarō szép nagyra nőtt, s öreg szülei örömére erős, derék fiú lett belőle.
Egy napon így szólt Momotarō a két öreghez:
- Elmegyek a démonok szigetére, elszedem tőlük híres kincseiket!
Szegény öregek nagyon elszomorodtak, hogy életük öröme, a szeretett Momotarō ilyen veszedelmes útra akar indulni, de hiába kérlelték, a fiú hajthatatlan maradt.
Másnap kora hajnalban felkeltek, az öregasszony előkészítette az útravalót: egy tarisznya rizsgombócot. Momotarō vállára vette a tarisznyát, búcsút mondott öreg szüleinek, s nekivágott, hogy megkeresse a démonok szigetét.
Amint ment, mendegélt, egy nagy folyam partján találkozott egy kutyával.
- Hova? Hova? - kérdezte a kutya. - S mondd csak, mi van a tarisznyában?
- A démonok szigetére megyek - felelte Momotarō. - El akarom vinni öreg szüleimnek a sok híres kincset. A tarisznyában meg rizsgombóc van, de olyan finom, hogy nem találnád párját egész Japánban!
- Adj nekem egyet! - kérte a kutya. - Nem kérem ingyen, hálából társul szegődöm hozzád!
Momotarō adott a kutyának egy gombócot. A kutya gyorsan megette, s most már kettesben mentek tovább. Egyszer csak találkoztak egy majommal. A majom is megkérdezte Momotarōt, hogy hova megy, mit visz a tarisznyában. A majom is kért egy rizsgombócot, s Momotarō szívesen adott neki is. A majom megette a gombócot, s hálából hozzájuk szegődött, a most már hármasban folytatták útjukat.
Amint mentek, mendegéltek, összetalálkoztak egy fácánnal. A fácán is megkérdezte Momotarōt, hogy hova megy, mit visz a tarisznyájában. A fácán is kért egy rizsgombócot, s Momotarō szívesen adott neki is. A fácán megette a gombócot, hálából hozzájuk szegődött, s most már négyesben mentek tovább.